Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 9:5 - 文理《委辦譯本》

5 我儕犯罪作惡、違爾律例、棄爾禮儀、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 我儕犯罪乖戾、行惡悖逆、離爾訓詞律例、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 我等犯了罪、且行愆、且作惡、且悖逆、因離汝之各誡、及汝之各審也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 我儕犯罪違背、作惡叛逆、棄主之誡命法度、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 吾輩有犯罪。作惡。行兇。為逆。皆由棄爾律與爾擬。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 9:5
31 Iomraidhean Croise  

以色列族不遵其上帝耶和華命、背其約、不聽從其僕摩西所傳之禁令、故遘此災。○


蓋彼作惡於我前、干我震怒、自列祖出埃及、至於今日、故也。


曰、我上帝歟、予覺赧然、不敢仰視、蓋我眾罪惡滔天、幾至滅頂。


列祖犯罪、我儕濟其惡、愆尤叢集、


爾訓迪之予加、我不敢違爾法度兮、


予迷於歧途、譬彼亡羊、請爾追僕、蓋爾之誡命、僕不敢忘兮。


予恪守其道兮、弗敢作惡、違我上帝兮、


我迷於歧途、譬諸亡羊、所向靡定、耶和華使我愆尤叢於其身、


我已妄行、背逆我上帝耶和華、所謀不軌、言行俱謬。


人惟上帝是賴、上帝佑之、所行之事、自開闢以來、耳未聞、目未睹焉。


耶和華與、我祖與我獲罪於爾、我任已過。


耶和華與、我罪戾孔多、爾鑒察之、雖屢背爾、願爾赦宥、彰爾仁慈。


自古迄今、我之列祖、爰及我躬、獲罪於我之上帝耶和華、不遵其命、故蒙羞恥、一蹶不振。


雖有良朋、棄爾弗顧、因爾眾愆尤屢蹈、故我加爾以重傷、罹爾以嚴酷。


彼蹈愆尤、焚香服事他上帝、列祖與彼皆所未識、故干我震怒。


耶和華無不義、我違其命、故罹重罰、壯士處女、俱為俘囚、爾曹黎庶、見我憂愁兮。


我蹈重愆、外遭殺戮、內則死亡兮、予也懷憂特甚、中心慘怛、望耶和華眷顧兮。


予蹈罪愆、爾不赦宥兮。


我之律例法度、彼不遵從、而反作惡、較列邦尤甚、


昔斯民違逆予、狥心目所欲、崇拜偶像、使予懷憂、故我使彼為俘囚、流離列國、免難之民繫念我躬、為所作之惡、自怨自艾、


我以色列眾犯爾律法、不遵爾命、我既獲罪、故爾僕摩西律例所載之咒詛、臨於我躬、


我主上帝、昔用巨能、導爾民出埃及、爾名播揚、逮於今日、我儕獲罪於爾、


我主我上帝矜憫為懷、恆加赦宥、


耶和華首告何西曰、斯土之民、狥其私欲、違逆乎我、爾娶淫婦而生子、人必被其子以惡名、


萬有之主耶和華曰、自列祖以來、爾背我法度、不遵我道、然爾歸誠於我、而我必復加眷顧、爾曰、若何為之歸誠、


兄弟乎、毋惡於志、而懷不信、背永生之上帝、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan