達未來者但依理書 7:14 - 文理《委辦譯本》14 凡國之鈞衡輝耀、皆俾其所得、使億兆族姓事之、其國靡暨、永世不廢、 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》14 乃錫以權、與榮與國、使諸民諸國、諸方言者咸事之、其權恆存弗替、其國永不見滅、○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》14 時有給之以權以榮、及以國、待各種人、各邦、各語、皆可供事之、其之王乃永遠之宰治、並非將過去也、且其之王非將滅也。○ Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》14 得權與榮與國、使各民各國各族事之、其權永存不去、其國恆世不廢、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》14 而賜之權也。榮也。國也。俾各民。各國。各音事之。其權乃永遠不失之權。其國不被滅者焉。 Faic an caibideil |