Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達未來者但依理書 6:22 - 文理《委辦譯本》

22 我之上帝、鑒我無辜、未嘗違逆乎王、遣使箝獅口、俾我免遭吞噬、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 我之上帝遣其使箝獅口俾不傷我、以我於其前無罪、在王前亦未行不善也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 我神遣了其使而閉了眾獅子之口、致不傷我、蓋我于神前無辜、並于汝王者之前、我未行何惡也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 我之天主、遣其使者閉獅之口、使獅不傷我、因我無辜於天主前、我於王前、亦未行不善、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 吾神遣厥使臣已封獅口。使不傷我。因無遇我獲罪於厥前耳。王乎即爾前我亦靡罪矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達未來者但依理書 6:22
37 Iomraidhean Croise  

我昔被掠出希百來境、在此我亦未嘗妄作、而人乃幽囚我。


我遘艱辛之際、呼籲耶和華、祈我上帝、聲聞於上、彼自宮中、俯聽我祈。


既往、見尸仆於途、驢與獅俱立於旁、獅未食尸、亦不傷驢。


耶和華遣使至亞述王營壘、滅諸勁旅、與武士長、亞述王恥之、遄歸故土、入其上帝殿、為子所弒。


爾為我之上帝、當頌美爾、爾為我之上帝、當極力以讚爾兮、


我必盥手以示無辜、而詣耶和華臺前兮、


耶和華兮、予以爾為我之上帝、故惟爾是賴兮、


耶和華之使者、四周列營、以拯敬虔之士兮。


我之上帝耶和華毋遐棄予、毋遠離予兮、


耶和華上帝兮、照余若日、護余若盾、錫余以恩寵尊榮、德備之人、凡百嘉物、靡不畀兮、


宜訓於有眾曰、善者必蒙綏祉、而獲善報、


民遭患難、主懷憂戚、自天遣使、以拯其災、特加眷愛、以贖其身、自昔迄今、扶翼之者屢矣。


耶利米又奏西底家王曰、我未嘗得罪於王臣百姓、下我於獄曷故、


王曰、沙得臘、米煞、亞伯尼坷、賴其上帝、余雖降命、彼寧焚其身、不拜他上帝、故上帝遣使救援、當頌美不已。


哀呼但以理曰、上帝之僕但以理、爾恆事上帝、上帝果能脫爾於獅口乎、


王欣喜不勝、命取但以理出穴、蓋但以理信其上帝、雖居獅穴、亦不受害、


監督州牧、伺但以理之隙、欲因其治之不善、而訟之於王、惟但以理竭其忠忱、無疵可摘、


國之宦豎、方伯州牧、議士民長會議、欲定律例、三旬之間、惟王是求、凡稟上帝求世人者、必投之獅穴、


惟我仰望我之上帝耶和華、彼必垂聽、而加拯救、


我呼籲耶和華、耶和華垂聽、遣使導我出埃及、今在迦鐵、爾國之疆隅也。


至未終、耶穌大聲呼曰、㕽唎、㕽唎、啦嗎[口撒][口駁]𠯈呢、即言、我之上帝、我之上帝、何以遺予、


彼得悟曰、主果遣使者、拯我出希律手、不遂猶太民之欲、我今誠知之矣、


我對上帝、對世人、常自勵、存不虧之心、


我乃上帝僕、而奉事之、昨夜、天使立而謂我曰、


我非恃人智、恃上帝恩、以上帝所賦之丹心誠意、往來於世、在爾間為尤甚、此我所喜、心所證也、


惟主左右我、剛健我、使我足傳道、俾異邦人聞之、我得救出於獅口、


天使豈非執事之神、奉遣事得救之人乎、


彼有信故能服敵國、行公義、獲所許之福、箝獅口、


又曰、耶和華既援我於獅熊、亦必救我於非利士人手。掃羅曰、往哉、願耶和華祐爾。


又曰、我何所為、我干犯何罪、我主追僕曷故。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan