達未來者但依理書 11:22 - 文理《委辦譯本》22 大軍勁旅、及同盟之君、為其所滅、若洪水之淹物。 Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》22 軍旅彌漫、破於其前、同盟之君亦然、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》22 且在其前伊將以洪水之派而被漲溢致破壞之、及契約之君一然也。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》22 勢若大水之軍旅、必於其前、沖沒毀折、又欺同盟之君、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》22 惟將被傾沒于其前以洪之軍。及被破。連契約之君。 Faic an caibideil |