Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 6:8 - 文理《委辦譯本》

8 以是知凡行善者、不論是僕非僕、必受報於主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

8 蓋知各人所行之善、無論奴僕自主、將反受之於主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 蓋知或為僕、或自主、必各依所行之善、受報於主、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

8 當知或僕役、或自由、各行其善、此乃由主所受、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

8 即知各人。不拘僕主。将受主所行之報也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

8 自識、或僕役、或自主、不論各人所為何善、將反受之于主。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 6:8
20 Iomraidhean Croise  

惡者勤勞、未必有功、義者播種、必有所獲。


迨其終也、必不爽其報施、必不絕爾所望。


惡者必遘凶災、而有惡報、


人子以父之榮、偕其使者將臨、視人所行而報之、


曰、無僱我者、曰、爾亦往葡萄園、所宜給者、爾可得之、


當欣喜歡樂、以在天爾得賞者大也、蓋人窘逐先知、自昔然矣、○


慎勿人前施濟、故令人見之、若然、則不獲爾天父之賞矣、


如是、則爾之施濟隱矣、爾父監於隱者、將顯以報爾、○


則爾福矣、蓋彼不能報爾、而義人復生時、爾得報也、○


敵爾者、愛之、善視之、借不望償、則爾賞大矣、爾將為至上者之子、蓋彼仁及辜恩不善之人、


吾眾不論猶太   希利尼、為奴不為奴、皆洗於一神、飲於一神、悉合一身焉、


吾眾必立基督臺前、依吾身所行善惡受報、


無論猶太   希利尼、主僕、男女、其為宗基督   耶穌、一也、


若此之人無論希利尼、猶太、割禮、不割禮、或夷、或狄、或僕、或主、皆基督臨眾以御之、


蓋知由主必得嗣業之賞、以爾所事者、主基督也、


凡行非義、必受非義之報、蓋上帝不分彼此焉、


勿灰爾毅然之心、則可得大賚、


自謂為基督受詬誶、較埃及獲利倍蓰、望賞賚故也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan