Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 3:5 - 文理《委辦譯本》

5 乃前古未嘗示人、今聖神顯示聖使徒與先知、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

5 即前世未令人知、猶今之於靈啟示其諸聖使徒與先知然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 先世未嘗示人、今則以神啟示聖徒及先知矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

5 此奧義於前代未曾顯示人之諸子、今則以聖神顯示其諸聖宗徒、及諸先知、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

5 夫奥義。先代未明識于人子軰。惟今因風啓于厥使徒。且先知。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

5 異世代、未嘗令諸人子知、猶今之於神啟示諸聖、使徒、先知者然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 3:5
24 Iomraidhean Croise  

惟彼滌濯列邦、使君王箝口無詞、蓋未蒙示者將觀之、未得聞者將悟之。


我誠告爾、昔多先知、及義人、欲見爾所見而不得見、欲聞爾所聞而不得聞、○


曰、無僱我者、曰、爾亦往葡萄園、所宜給者、爾可得之、


是以我遣先知、智人、士子就爾、殺者有之、釘十字架者有之、鞭於會堂者有之、在在窘逐者又有之、


吾語汝、昔諸先知及后王、欲見爾所見、而不得見、欲聞而所聞、而不得聞、○


睿智之上帝言曰、我遣先知使徒就彼、見殺有之、窘逐有之、


惟保惠師、即聖神、父緣我名而遣之者、將以眾理示爾使憶我所言耳、


真理之神至、將導爾悉知真理、彼非自擅而言、乃以所聞者言之、亦以未來之事示爾、


猶太人、不宜就異邦人、入其室、爾曹所知也、惟上帝示我、勿以人為俗而不潔、


惟上帝能堅爾曹、從我所傳耶穌   基督之福音、亦從上古未言之奧、


惟上帝以聖神啟我、蓋聖神窮萬理、及上帝之奧、


以使徒先知為基、以耶穌   基督為屋隅要石、而建其上、


令眾共知上帝永世所隱奧妙、上帝以耶穌   基督造萬物、


憶聖先知預言、及吾救主使徒之命、


惟我良朋、當憶吾主耶穌   基督使徒預言云、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan