Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




達以弗所人書 2:11 - 文理《委辦譯本》

11 宜思爾族為異邦人、惟外貌受人割禮者、議爾未嘗受割、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

11 故爾當憶、爾昔於肉體為異邦人、為彼所補割禮之人、即於肉體由人手受割者、稱為未受割者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

11 故當記憶爾昔以形軀為異邦人、彼於形軀由人手所謂割者、謂爾為無割、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

11 〇昔爾曹按肉體爲異邦人時、彼等稱爲受手行肉體之割禮者稱爾等爲未受割禮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

11 是故汝等冝記憶。尔昔以肉為異民。得無割之名。于手成肉割之軰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

11 故爾其憶、爾昔於形肉為列邦人、即彼、於形肉、由人手、所謂割禮者、謂爾不割、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




達以弗所人書 2:11
29 Iomraidhean Croise  

在彼追憶、爾所行污衊之事、自怨自艾。


爾追念曩時之惡行、為我所痛疾、則必自怨自艾。


曰、無僱我者、曰、爾亦往葡萄園、所宜給者、爾可得之、


數枝見折、爾素為野欖、接枝於橄欖、分其根之盛、


若未割而守法誡、則雖末割、豈不謂之已割乎、


其素無割禮而守法者、豈不罪爾、謂奉詔受割、而仍犯之耶、


爾乃異邦人、素惑於不言之偶像、隨人所誘、


爾曹數人、素亦如是、今賴吾主耶穌名、及吾上帝之神、洗滌成聖稱義、


我儕本猶太人、非異邦罪人、


欲以外貌誇世、強爾受割禮者、恐為基督十字架之道、見窘逐耳、


從世俗、服在空乘權者、即惑不信者之神、


爾素昏昏、今宗主而昭昭、宜效昭昭之人、


爾當憶念、昔在埃及、爾為人役、乃爾上帝耶和華贖爾、故我以此諭爾。


昔在埃及、爾為人役、當憶勿忘、宜守此法度。○


當憶疇昔、爾在埃及、為人服役、爾之上帝耶和華以大能巨力、救爾出彼、諭爾恪守安息日焉。


爾當憶爾、上帝耶和華、導爾於野、歷四十年、使爾自卑、以試爾心、使知果守其誡與否。


爾之前事、當憶弗忘、爾在曠野、干爾上帝耶和華震怒、自出埃及之日、越至於此、違逆耶和華。


我儕心事上帝、以基督   耶穌為悅、不恃儀文、是真受割禮者、


爾素行惡、厥心悖逆、不附上帝、


受其割禮、以遠身之罪、此禮不假手於人、乃受之基督、


昔爾未受克己之割禮、陷罪如死、今上帝宥爾諸罪、俾與基督俱生、


若此之人無論希利尼、猶太、割禮、不割禮、或夷、或狄、或僕、或主、皆基督臨眾以御之、


或立於傍、大闢問之曰、能殺此非利士人、洒恥於以色列族者、將何所得。非利士人未受割禮、安敢侮永生上帝之軍乎。


獅與熊尚被僕所殺、此未受割禮之非利士人、既侮永生上帝之軍、亦必如是。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan