Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 7:9 - 文理《委辦譯本》

9 迦南人、與斯土居民、聞之必環而攻我、滅我名於地、然爾名維大、如何使人尊崇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 迦南族與此地居民聞之、必圍困我、滅我名於天下、而爾為爾大名、將何為耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 蓋迦南人與斯地居民聞之、必困我儕、削我儕之名於地、爾將何以為爾盛名而行乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 蓋加南人與居斯地諸民聞是情、而將周圍攻我等、斷絕我等名去地上也、爾將何行與爾大名乎。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 迦南人與此地一切居民聞之、必環而攻我、滅我名於天下、然主名為大、何以使人尊崇、原文作主為主之大名將如何而行

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 蓋記南輩與通國之民聞之。必圍困我等。滅吾名自世間。則何以顯爾大名。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 7:9
19 Iomraidhean Croise  

耶和華兮、矜憫為懷、真實無妄、榮光歸主、不歸我兮、


爾公義是秉、聲名洋溢、兆民揄揚、至於地極兮、


救主上帝、爾其祐予、赦我罪愆、彰爾仁慈兮、


曰、莫若絶之、滅其國民、使以色列之名、不復設憶兮、


惟彼同心以會議、要盟以叛逆、


浸假行是、則埃及人必將曰、耶和華既導民出、反欲加害、殺之山中、滅之於地、爾其息怒、勿害斯民。


恐列國之民、以我為無能、為藐視我名、故我顯現、導之出埃及、入於曠野、使列國人目睹。


祭司在耶和華前、供厥役事、當於廡下祭壇間、澘然出涕、曰、耶和華與、斯民也、本屬乎爾、求爾寛宥、不致蒙羞、為異邦人所統轄、異邦人凌侮之、曰、爾之上帝安在、亦奚以為、


我敵見之、含羞抱愧、昔彼問我云、爾之上帝耶和華安在、今遭蹂躪、若衢路之泥、我目睹之。


摩西告耶和華曰、昔爾施大力、率以色列民、出於埃及、斯土之民、知爾居處以色列族、為民目擊、以雲蔽之、晝導以雲、夜燭以大其狀如柱、今欲盡滅斯眾、與戮匹夫無異、則埃及億兆、風聞其事、普告於斯土、斯土之民、嘗聞爾名者、必曰、


父乎、願爾顯名、自天有聲云、我既顯之、必再顯之、


爾昔導民出於彼境、其人必將曰、因耶和華不能導斯民入所許之地、又因憾斯民、故導之出、滅之於野。


耶和華諭約書亞曰、爾起、曷俯伏於此。


主乎、以色列族敗北、我何言哉。


耶和華既歡然、以爾為民、必不汝遐棄、以尊崇己名。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan