Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 7:7 - 文理《委辦譯本》

7 約書亞曰、我主耶和華與、曷導斯民濟約但、付於亞摩哩人手、使我危亡乎。不如我仍居約但東為幸。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 約書亞曰、噫、主耶和華歟、何為導斯民過約但、付我於亞摩利人手、以滅我乎、我願仍居約但東為幸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 約書亞曰嗚呼、耶和華主歟、爾何導斯民濟約但河、付我儕於亞摩哩人之手、使我儕亡乎、我儕惜不以約但之彼岸為足、而居於彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 若書亞曰、嗚呼、神者神主也、惜哉、爾因何帶斯民過若耳但河來、以付我等入亞摩利得之手內、使我等敗乎、寧願我等向日以住在若耳但那邊為足矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 約書亞禱曰、主天主歟、何導斯民過約但、付我於亞摩利人手、使我滅亡乎、不如我仍居約但東為幸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 若書亞曰。噫。神耶賀華乎。何爾帶斯民渡若耳但。付我等於亞麥利輩之手以受殺耶。我等焉得居于那邊若耳但而為足焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 7:7
19 Iomraidhean Croise  

以色列王曰、哀哉、耶和華集此三王、付之於摩押人手。


我率爾吐詞、言彼兆民、無一誠慤兮、


曰昔我在埃及有肉盈鼎、有餅果腹、盍乘此時、死於耶和華手、奚導我於野、使會眾饑而死乎、


民渴甚、怨摩西曰、奚導我出埃及、使我與子及畜燥渴以死。


昔耶和華誓以斯土予以色列民、惟不能導之入彼、故滅之於野。


耶和華何導我至此、使我殲滅於刃、妻孥被擄、莫若仍歸埃及為善。


耶穌曰、噫、不信悖逆之世、我偕爾當幾何時、我忍爾當幾何時、且攜若子就我、


曰、不信故也、我誠告爾、有信如芥種、即命此山、去此移彼、亦必移焉、且無所不能也、


爾不憶上帝、勸勉爾若子曰、子乎、主責爾、勿輕視、主譴爾、勿喪膽、


約書亞裂衣、俯伏耶和華匱前、彼及以色列族、蒙灰於首、至於薄暮。


主乎、以色列族敗北、我何言哉。


曰、可往攻之。以色列族強厥志、陳列行伍、仍於前日列陳之所、


民歸營時、以色列長老議曰、耶和華今日使我敗於非利士人前、曷故。盍攜耶和華約匱、自示羅至此、可援我於敵手。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan