Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 7:2 - 文理《委辦譯本》

2 約書亞自耶利哥、遣人至伯特利東、近伯亞文之埃邑、而告之曰、爾往窺察埃地、爰往窺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 約書亞自耶利哥、遣人往伯特利東近伯亞文之艾、告之曰、往窺其地、遂往窺之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 約書亞遣人自耶利哥至埃城、近百亞文、在百特利之東、謂之曰、爾可上窺探其地。其人遂上、窺探埃城。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 夫若書亞差人自耶利可到亞以為近百大文、又在百得以勒之東邊者、而謂之曰、爾等上去探察其地、其人等遂上去探察亞以。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 約書亞自耶利哥遣人往艾、近伯亞文、在伯特利東、告之曰、爾上窺探其地、其人遂上窺探艾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 時若書亞自耶利可遣人至亞埃所在畢大亞云。近畢大依路之東邊者。囑伊云。上往而觀其地方。其人即上往而觀亞埃回。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 7:2
18 Iomraidhean Croise  

後遷伯特利東山、以張其幕、西有伯特利、東有孩、在彼築壇、奉事耶和華、而籲其名。


昔斯邑名路斯、雅各易之曰、伯特利。


置一犢於伯特利、一犢於但。


屬基巴之便雅憫族、居在密抹、亞雅、伯特利、及其鄉里、


慮而後成、思而後戰。


先思而後戰、集眾議、國以安。


亞述人至亞葉、經密倫、於密抹駐其輜重、


埃邑傾圮、希實本人號呼、喇巴眾女、俱衣衰絰、躑躅於藩籬間、不勝哭泣、蓋密君見攘、其祭司牧伯俱為俘囚。


以色列族縱欲行淫、猶大族勿效其尤、勿詣吉甲、勿至伯亞文、否則猶謂崇敬我耶和華可乎。


我遣爾、似羊入狼中、故當智如蛇、馴如鴿、


慎所爾行、勿效無智、思齊有智、


耶利哥王、近伯特利之埃王、


北界自約但至耶利哥北、西達山間、至伯大文野、


嫩之子約書亞由失亭私遣二偵、曰、爾往哉、窺察斯土、及耶利歌。二偵遂往、入妓室而宿焉、妓名喇合。


返見約書亞曰、往毋庸眾、欲擊埃邑、二三千人斯可矣、埃人維寡、何勞眾往。


非利士人集、欲攻以色列族、率車三萬、騎六千、步卒如海沙之眾多、至伯亞文東之密抹建營。


戰於伯亞文、是時耶和華拯以色列族。○


在伯特利、喇末南方、雅的、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan