舊約全書第六卷約書亞記 5:9 - 文理《委辦譯本》9 耶和華諭約書亞曰、昔埃及人、凌辱爾曹、今我為汝洒恥、故名地曰吉甲、至今其名尚存。○ Faic an caibideil文理和合譯本《新舊約全書》9 耶和華諭約書亞曰、埃及之辱、我今使之轉離乎爾、故其地名曰吉甲、至於今日、○ Faic an caibideil裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》9 耶和華諭約書亞曰、我今日以埃及之辱轉離於爾曹、故其處名曰吉甲、至於今日。○ Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 神主謂若書亞曰、我今日滾以至比多之辱去爾等之上、故彼處之名、曰厄以勒厄亞勒、至今日也。○ Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 主諭約書亞曰、今日我使伊及之恥笑、恥笑或作恥辱轉離爾曹、故名其地曰吉甲、吉甲譯即轉離之義其名至今尚存、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 耶賀華謂若書亞曰。今日吾捲以至百多之鄙賤去爾也。因此該處之名號記路家盧至今日焉。 Faic an caibideil |