Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 3:7 - 文理《委辦譯本》

7 耶和華諭約書亞曰、我使爾為尊於以色列族前、自今日始、俾其知悉、昔我佑摩西、今必佑爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 耶和華諭約書亞曰、自今日始、我將使爾為大於以色列眾前、俾知我今偕爾、如昔偕摩西然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

7 耶和華謂約書亞曰、我今日始尊爾於以色列眾之目前、俾其知我偕爾、如昔偕摩西然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 神主謂若書亞曰、我今日始尊顯爾在以色耳眾人眼前、使伊等知道以如我向偕摩西亦將偕爾然、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 主諭約書亞曰、我今日始使爾為尊於以色列眾之目前、俾其知我昔祐摩西、今亦祐爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 耶賀華謂若書亞曰。今日我始使爾大于眾以色耳勒之視。致伊知我偕爾如昔偕摩西焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 3:7
13 Iomraidhean Croise  

耶和華使所羅門昌大於以色列族中、賜其家國尊榮、超軼以色列前王。


大闢子所羅門蒙上帝耶和華所祐、國家鞏固、甚為昌大。


且人在世、亦甚渺耳、何為加意眷顧之、


爾範衛我、拯救我、扶翼我兮、秉性溫良、使我為大兮、


耶穌言竟、舉目仰天曰、父歟、時至矣、願榮爾子、致子亦榮爾、


我企望無愧、平昔諤諤、今而後、或生或死、基督將因我躬丕顯矣、


昔我聽從摩西、今聽從爾、惟願爾之上帝耶和華佑爾、如佑摩西然。


昔我佑摩西、今亦佑爾、不汝遐棄、俾爾畢生、無人能禦。


我豈不曰、強爾志、壯爾心、切勿恐懼、不論所往、爾上帝耶和華佑爾。○


告祭司曰、爾舁法匱、民前濟河。祭司從命。


爾當命舁法匱之祭司、至約但河、立於水濱。


當日耶和華使約書亞為尊於以色列族前、民盡寅畏、至於畢生、如畏摩西然。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan