Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 3:1 - 文理《委辦譯本》

1 約書亞夙興、導以色列族、自失亭遄征至約但、未濟而宿。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 約書亞夙興、偕以色列眾離什亭、至約但、未濟而宿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 結朝、約書亞夙興、與以色列嗣、悉離失亭、至約但、未濟、止宿於彼。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 故若書亞早晨起、而與以色耳之子輩皆離篩氐麥到若耳但河來、于未過去之先、而在彼宿住也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 明日約書亞夙興、率以色列人眾、離什亭至約但、未渡前、宿於彼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 若書亞蚤起。伊等自施地遷至若耳但其偕以色耳勒子輩之眾。未渡之先止彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 3:1
16 Iomraidhean Croise  

亞伯拉罕夙興、以革囊盛水、與夏甲負之、更與之餅、使攜子去、婢至別是巴野、遂迷其途。


亞伯拉罕夙興、備驢、攜二僕、及子以撒、劈柴為燔、將詣上帝所示之處。


守爾誡命、弗遲弗緩兮、


自猶大王亞門子、約西亞十三年、迄於今日、歷二十三年、耶和華頒詔於我、我曾告爾、諄諄不已、惟爾不從。


耶和華又曰、爾既作此、我數告爾、爾弗聽、我屢召爾、爾不諾、


我民當憶古昔摩押王巴勒謀害爾曹、庇耳子巴蘭與之黨同、自失亭至吉甲、耶和華之恩澤、爾其念之勿忘。


以色列族居失亭、淫於摩押女、


昧爽、耶穌夙興、適野祈禱、


嫩之子約書亞由失亭私遣二偵、曰、爾往哉、窺察斯土、及耶利歌。二偵遂往、入妓室而宿焉、妓名喇合。


詰朝約書亞夙興、祭司舁耶和華法匱、


越至七日、黎明夙興、循例巡城凡七。


約書亞夙興、使以色列各支派至、製籤而取猶大、


詰朝夙興、核其民數與諸長老、率眾攻埃、


以色列族夙興、建營攻其庇亞。


大闢夙興、以羊付牧者、遵父命而行、至列車之所、見軍旅盡出、鼓譟以戰。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan