Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 2:2 - 文理《委辦譯本》

2 或告耶利歌王曰、今日薄暮、以色列族人至此、窺察我地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 或告耶利哥王曰、今夜有以色列人至此察地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

2 或告耶利哥王、曰、視哉、今夜有以色列嗣之二人、來此濳窺斯地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 有告耶利可之王曰、今夜間、有以色耳子輩之人、卻入此來、欲暗視察斯地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 或告耶利哥王曰、今夜有以色列二人來此、以窺斯地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 或報耶利可之王曰。今夕有屬以色耳勒子輩之人到此窺伺地方矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 2:2
7 Iomraidhean Croise  

建築宮室、不蒙耶和華祐、俱為徒勞兮、謹守城垣、不賴耶和華助、亦為虛事兮、


耶和華有旨必行、非詭謀所能撓。


溯厥原始、我已先在、我之所為、無能扞格、無能奪之於我手。


斯世之億兆、藐乎其小、有如無物、天下軍旅、地下人民、上帝隨意而作、其取之、孰能禦之、其為之、孰能詰之、


嫩之子約書亞由失亭私遣二偵、曰、爾往哉、窺察斯土、及耶利歌。二偵遂往、入妓室而宿焉、妓名喇合。


耶利歌王遣人、謂喇合曰、有人至此、窺察我地、已入爾室、爾攜之來。


於故土鎖喇以實道間、簡族中英武者五人、使窺察土地、告之曰、爾往窺地。既至以法蓮山、米迦室、則留宿焉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan