Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 2:1 - 文理《委辦譯本》

1 嫩之子約書亞由失亭私遣二偵、曰、爾往哉、窺察斯土、及耶利歌。二偵遂往、入妓室而宿焉、妓名喇合。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 嫩之子約書亞由什亭潛遣二諜、曰、往窺其地及耶利哥、二人遂往、入宿妓室、妓名喇合、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

1 嫩之子約書亞。遣二人、自失亭濳徃窺探、曰、爾徃耶利哥詳察其地、二人遂徃、入妓婦名喇合者之室、在彼止宿。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 且嫩之子若書亞、使二人自篩氐麥暗地往打聽、而言之曰、爾等去耶利可、而細察其地、伊等就去、而往入店婦名拉下百者之屋、而在彼歇宿也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 嫩之子約書亞由什亭遣二偵者、曰、往窺探斯地及耶利哥、二人遂往入妓家而宿、妓名拉哈、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 奴訥之子若書亞。自施地遣兩人往私窺。曰。往觀其地耶利可。伊等即往。而到一旅寓名拉下百。寓彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 2:1
23 Iomraidhean Croise  

必禁錮爾曹、惟遣一人、攜爾弟至、藉徵爾言之真偽、非然、我指法老以誓、汝果偵者。


約瑟憶前夢、語諸昆曰、爾曹乃偵者、今來此、特窺吾國之虛實耳。


我民當憶古昔摩押王巴勒謀害爾曹、庇耳子巴蘭與之黨同、自失亭至吉甲、耶和華之恩澤、爾其念之勿忘。


我以迦南錫以色列族、可於支派中、各擇一長者、至其地以窺察焉。


以色列族居失亭、淫於摩押女、


沿河建營、自伯耶西末起、至摩押平原、亞伯示亭止。○


撒門娶喇合氏生波士、波士娶路得氏生阿伯、阿伯生耶西、


我遣爾、似羊入狼中、故當智如蛇、馴如鴿、


爾知貪婪與拜偶像者、一也、其與淫行、污穢、皆不得基督及上帝國、


妓喇合有信、接偵者以平康、故不與不信者偕亡、


妓喇合納使者、示以他途而歸、非以行明義乎、


凡逆爾命、不遵爾所諭者、必死毋赦、宜強乃志、壯乃心。


或告耶利歌王曰、今日薄暮、以色列族人至此、窺察我地。


黑甲與其郊、哩合與其郊、共四邑。


約書亞夙興、導以色列族、自失亭遄征至約但、未濟而宿。


以色列族建營於吉甲、至十四日夕、守逾越節禮、於耶利哥平原。


約瑟族遣人窺察伯特利、昔伯特利名路斯。


昔窺拉億之五人、告其同儕、曰、在此室有公服、偶像鑄金、雕刻之形、爾知之乎。今當自思、如何以行。


祭司亦與焉。其時窺地之五人、入取公服、偶像鑄金、雕刻之形。祭司問曰、爾將何為。


於故土鎖喇以實道間、簡族中英武者五人、使窺察土地、告之曰、爾往窺地。既至以法蓮山、米迦室、則留宿焉。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan