Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 1:9 - 文理《委辦譯本》

9 我豈不曰、強爾志、壯爾心、切勿恐懼、不論所往、爾上帝耶和華佑爾。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

9 我豈不命爾乎、強乃心、壯乃志、勿畏葸、勿恐惶、無論何往、爾上帝耶和華與爾偕焉、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

9 我豈不命爾乎、爾宜發強剛毅、毋驚毋懼、蓋爾無論何徃、爾神耶和華必偕爾。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

9 我豈非命爾乎、爾宜剛毅大勇、勿懼怕、勿驚惶、蓋不論何往、神主爾神常偕爾焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

9 我豈不命爾強爾心、壯爾志乎、勿驚惶、勿畏懼、爾無論何往、主爾之天主必祐爾、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

9 我豈非命爾乎。剛毅。勿畏懼。蓋耶賀華爾神。爾無往其不偕爾也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 1:9
33 Iomraidhean Croise  

我必祐爾、爾所向往、我必庇護、使歸斯土、不汝遐棄、吾所許者、必踐其言。○


約瑟於埃及家為僕、耶和華祐之、使之亨通。


厥主見耶和華祐之、所為無不亨通。


押沙龍預囑其僕曰、待暗嫩飲酒已酣、我曰擊暗嫩、則殺之無畏、我既令爾、當強乃志、毋忝英武。


故告其子所羅門曰、強乃志、壯乃心、以行是事、毋畏葸、毋恐懼、我上帝耶和華祐爾、不汝遐棄、迨製耶和華殿役事之物、而竣厥工。


強乃志、毋喪膽、必得賞賚。


萬有之主、雅各之上帝耶和華、祐予衛予兮。


我乃爾之上帝、必左右爾、扶翼爾、手援爾、以彰仁義、故勿畏葸、勿狐疑、


耶和華曰雅各家、以色列族、我肇造爾邦、拯救爾民、簡為我赤子、故勿畏葸、


爾勿畏葸、我左右爾、使爾自東自西、咸來和會、


曰、彼言二國要盟、爾勿從而和之、彼畏葸、爾勿畏葸。


曰、上帝所眷愛者勿懼、當獲平康、心志益堅、我聞言頓壯、曰、主壯余志、請與我言、


萬有之主耶和華曰、所羅把伯必強乃志、約撒答子、祭司長約書亞必壯乃心、斯土之民、必黽勉以操作、蓋我耶和華眷佑爾眾、


昔爾出埃及、我與爾約、迄於今、我之神尚牖爾衷、故勿畏葸。


彼得   約翰曰、聽爾曹、而過於聽上帝、在上帝前、義乎、爾自審焉、


我祖之上帝耶和華、踐其前言、錫土於爾、當前往得之、毋驚毋畏。


爾與敵戰見車馬人民、較己尤眾、則毋畏懼、蓋爾上帝耶和華昔導爾出埃及、必輔翼爾。


命嫩之子約書亞曰、強乃志、壯乃心、蓋爾必導以色列族、入耶和華所誓之地、彼必佑爾。○


爾支派之長老、爰及族長、使其咸集、以言相告、俾爾聽聞、亦指天地為證。


昔我聽從摩西、今聽從爾、惟願爾之上帝耶和華佑爾、如佑摩西然。


凡逆爾命、不遵爾所諭者、必死毋赦、宜強乃志、壯乃心。


約書亞告之曰、毋恐懼、毋畏葸、強乃志、壯乃心、蓋耶和華將伐爾敵、俱必如是。


耶和華諭約書亞曰、勿懼、我以此軍悉付於爾、無一能禦爾者。


耶和華諭約書亞曰、我使爾為尊於以色列族前、自今日始、俾其知悉、昔我佑摩西、今必佑爾。


耶和華左右約書亞、聲名洋溢乎四方。


耶和華諭約書亞曰、毋恐懼、毋畏葸、率眾武士、往擊埃邑、我以其王與民、爰及邑郊、悉付與爾。


耶和華眷顧之曰、今遣爾往、爾必有能、將拯以色列族脫於米田人之手、爾其往哉。


既見此徵、則任意以行、上帝佑爾。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan