Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 1:6 - 文理《委辦譯本》

6 強乃志、壯乃心、昔我誓厥祖、欲以斯地賜斯民、汝必使民得之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 強乃心、壯乃志、以爾必導斯民、得我誓賜其祖之地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

6 爾宜發強剛毅、蓋爾必以我於其列祖所誓賜彼之地、分之與斯民為業。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 爾宜剛毅大勇、蓋爾將分其地給斯民為業、即我所已誓伊等列祖以賜之之地也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 爾當強爾心、壯爾志、強爾心壯爾志或作奮勇勉力下同蓋爾必導此民得地為業、即我昔誓於其祖必賜之之地、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 宜為壯毅。蓋爾將分與斯民以我所誓與伊列祖以賜伊為業之地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 1:6
36 Iomraidhean Croise  

耶和華顯現與亞伯蘭曰、我將以斯土、賜爾苗裔、亞伯蘭乃於顯現之處、築壇以祭。


旅於斯土、我將佑爾、錫嘏於爾、以此列邦賜爾、爰及苗裔、昔與爾父亞伯拉罕誓、我踐其言、


宜強乃志、為我民及為我上帝之眾邑戰、願耶和華任意以行。


我將逝世、無異凡民、強乃志、為豪傑、


壯爾志、強爾心、毋畏葸、敬承耶和華命摩西傳以色列族之法度禮儀、俾爾納福。


耶和華簡爾建殿、為聖所、當謹恪、強志興作。


故告其子所羅門曰、強乃志、壯乃心、以行是事、毋畏葸、毋恐懼、我上帝耶和華祐爾、不汝遐棄、迨製耶和華殿役事之物、而竣厥工。


強乃志、毋喪膽、必得賞賚。


今彼以惡報我、欲行驅逐、出爾所錫之地。


昔有人居斯土、上帝啟以色列族而驅之、亞伯拉罕為上帝所眷顧、遂以斯土錫其苗裔、俾為恆業。


凡爾世人、當毅然賴耶和華兮、耶和華必強乃志、宜賴耶和華兮。


曰、上帝所眷愛者勿懼、當獲平康、心志益堅、我聞言頓壯、曰、主壯余志、請與我言、


萬有之主耶和華曰、所羅把伯必強乃志、約撒答子、祭司長約書亞必壯乃心、斯土之民、必黽勉以操作、蓋我耶和華眷佑爾眾、


萬有之主耶和華又曰、我萬有之主耶和華有殿、人建址基、復興版築、當時先知有言、爾其聽之、以壯乃心、


當以斯土給於此眾、循其名數、


必取其地而居之、蓋我以斯土賜汝為業。


儆醒也、貞信也、剛健如丈夫也、


今而後、兄弟賴主大力當剛健、


我祖之上帝耶和華、踐其前言、錫土於爾、當前往得之、毋驚毋畏。


昔我誓以斯土與爾祖亞伯拉罕、以撒、雅各、爰及苗裔、今地俱在爾前、可入而得之、○


故今所諭之誡命、爾必恪守、自強厥志、以得所往之土。


命嫩之子約書亞曰、強乃志、壯乃心、蓋爾必導以色列族、入耶和華所誓之地、彼必佑爾。○


小子爾賴基督   耶穌恩、當剛健、


凡逆爾命、不遵爾所諭者、必死毋赦、宜強乃志、壯乃心。


惟爾強志壯心、守我僕摩西所諭之律法、不偏於左、不偏於右、則不論所往、俾爾納福。


我豈不曰、強爾志、壯爾心、切勿恐懼、不論所往、爾上帝耶和華佑爾。○


約書亞告之曰、毋恐懼、毋畏葸、強乃志、壯乃心、蓋耶和華將伐爾敵、俱必如是。


山地居民、自利巴嫩至蜜利弗馬音、與諸西頓人、我必驅逐於以色列族前、惟爾掣籤、分其地與以色列族為業、循我所命。


約書亞告以色列族曰、爾祖之上帝耶和華錫爾斯土、爾意寢怠、尚未能得、將俟何時乎。


以色列族得耶和華誓與其祖之地、據而居之。


蓋以色列族、遊於曠野、歷四十年、迨出埃及之武士殞沒、昔耶和華誓以產乳與蜜之地錫於斯眾、因其違命、故再發誓、不許得見斯土。


我非利士人、當強我志、自為豪傑、不服役於希百來族、如彼疇昔服役於我、當為豪傑、而與之戰。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan