Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




舊約全書第六卷約書亞記 1:18 - 文理《委辦譯本》

18 凡逆爾命、不遵爾所諭者、必死毋赦、宜強乃志、壯乃心。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

18 凡逆爾命、不遵爾所諭者、必致之死、惟當強乃心、壯乃志、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

18 無論何人逆爾命、不聽爾言、循爾凡所命之者、則必致之死、爾宜發強剛毅而已。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 但凡逆爾令而不肯聽爾言于爾所令他行之諸事者、其一定必受死、爾只宜剛毅大勇也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 凡逆爾命、不遵爾所諭者、必治之死、爾惟強爾心壯爾志而已、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 凡違爾命不聽而所命之言者。必置于死。惟當剛毅也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




舊約全書第六卷約書亞記 1:18
14 Iomraidhean Croise  

爾當理此事、強厥志、我為扶翼。


其不欲我君之、而為我敵者、曳來誅於我前、○


儆醒也、貞信也、剛健如丈夫也、


今而後、兄弟賴主大力當剛健、


祭司侍於爾上帝耶和華前、以供役事、有人擅行、而不聽從、並不服於刑官、則必死毋赦、如是絕惡於以色列族中。


慎勿棄語汝者、若在地傳命者棄之、猶不能免刑、況白天而言者我背之、其刑焉能逭乎、


昔我聽從摩西、今聽從爾、惟願爾之上帝耶和華佑爾、如佑摩西然。


我豈不曰、強爾志、壯爾心、切勿恐懼、不論所往、爾上帝耶和華佑爾。○


嫩之子約書亞由失亭私遣二偵、曰、爾往哉、窺察斯土、及耶利歌。二偵遂往、入妓室而宿焉、妓名喇合。


民遂謂撒母耳曰、有言掃羅不可轄我者、當攜至殺之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan