Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




者米士即牙可百之公書 2:3 - 文理《委辦譯本》

3 爾顧美服者曰、坐此上位、語貧者曰、且立於旁、或坐我几下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 而爾顧衣華服者謂之曰、可安坐於此、謂貧者則曰、爾立於彼、或坐我足凳之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 爾顧華服者曰、安坐於此、謂貧者曰、且立於彼、或坐我足几之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 爾曹顧、向穿美衣者曰、爾坐此位善矣、語貧者曰、爾可站立于彼、或坐于此、依我足凳下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 爾且顧衣華服者、曰、坐此美佔、語貧人、曰、立於彼、或坐我足凳之下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

3 爾顧衣美服者、謂之曰、坐此榮位、謂貧者曰、立於彼、或坐於此、我足凳下、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




者米士即牙可百之公書 2:3
8 Iomraidhean Croise  

貧者求人、富者驕人。


猶告人曰、遠避勿前、我潔過爾、予怒斯人、若煙上騰、若燄恆熾。


希律及衛士、藐玩耶穌、衣以采服、復遣至彼拉多、


爾曹知我主耶穌   基督之恩乎、彼原富、因爾致貧、使爾以其貧致富、


如有人金鐶美服、入爾會堂、亦有貧人、敝衣並入、


何以爾反辱貧者乎、富者非挾制爾、拘曳爾、以至公庭乎、


彼從欲者、怨尤詬誶、出口矜誇、為利諂人、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan