Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 8:6 - 文理《委辦譯本》

6 耶穌命眾坐地、取七餅、祝而擘焉予門徒、使陳之、遂陳於眾前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

6 遂命眾坐於地取其七餅、祝謝而擘之、予門徒、使陳於前、彼遂陳於眾前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

6 乃命眾坐於地、取七餅祝而擘之、予門徒、使陳之、遂陳於眾前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

6 於是命民坐于地、乃取七餅感謝而擘之、予己門徒使陳之、而陳于民前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

6 即命席地面。取七餅謝㤙。擘給門徒。命付衆。即付。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

6 遂敕眾坐地、取七餅、謝而擘、予門徒、使陳之、則陳於眾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 8:6
18 Iomraidhean Croise  

食間、耶穌取餅、祝而擘之、予門徒曰、取食之、斯乃我身焉、


又七餅分四千人、拾屑有幾籃乎、曰、七、


曰、爾有餅幾何、曰、七、


又有些須小魚、亦祝、使陳之、


主至、見僕儆醒、其僕福矣、我誠告爾、主必自束其帶、使僕席坐、前而供事之、


席坐時、耶穌取餅、祝擘與之、


母謂諸僕曰、凡彼所命者、行之、


有舟自提庇哩亞來、即近耶穌祝謝眾食餅之所、


守日者為主、不守日者亦為主、食者為主、故謝上帝、不食者為主、亦謝上帝、


所言所行、必為主耶穌名而為之、亦賴耶穌謝父上帝矣、


今彼未陟崇邱以赴讌、猶未式臨以祝嘏、賓不敢先食、爾今登山入邑、即能覯止。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan