Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 10:2 - 文理《委辦譯本》

2 𠵽唎㘔人欲試耶穌、就而問曰、人出妻可乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 有𠵽唎㘔數人就之、問曰、人出妻可乎、乃試之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 有法利賽人就而問曰、人出妻可乎、蓋試之也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 〇發利些乙等來試探問之、人休妻、可乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 法吏叟軰就之。試問人可棄妻否。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 有法利賽數人就而問之曰、人去妻可乎、乃試之也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 10:2
25 Iomraidhean Croise  

萬有之主以色列族之上帝耶和華曰、人棄其妻、待以強暴、我所不悅、故當自守其心、勿遺棄之、


門徒就之曰、𠵽唎㘔人聞斯言、厭而棄之、爾知之乎、


𠵽唎㘔及[口撒]吐𡀲人來試耶穌、請示以天之異跡、


𠵽唎㘔人試之曰、不論何故出妻、可乎、


其一人為教法師、問而試之曰、


偽善之士子、𠵽唎㘔人、其有禍乎、以爾當人前閉天國、爾自不進、而將進者、爾不許、


𠵽唎㘔人曰、彼藉鬼王逐鬼耳、○


耶穌去彼、經約但外、至猶太境、眾復集就耶穌、依然教誨、○


𠵽唎㘔人出而詰之、求天異蹟、欲試耶穌、


耶穌戒之曰、謹防𠵽唎㘔、與希律之酵、


主曰、爾𠵽唎㘔人、惟杯盤之外是潔、而盛諸杯盤者、莫非劫奪非義之類、


𠵽唎㘔之好利者、聞斯言、哂之、


士子、𠵽唎㘔人、譏門徒曰、何為與稅吏罪人飲食乎、


士子、𠵽唎㘔人、窺耶穌、於安息日醫否、欲得問罪之、


惟𠵽唎㘔人與教法師、不受其洗、自暴而拒上帝之旨、○


於是祭司諸長、𠵽唎㘔人、集曰、此人多行異跡、我將若何、


祭司諸長𠵽唎㘔人出令、若知其所在、即明告以執之、


𠵽唎㘔人聞眾論如此、則與祭司諸長、遣吏執之、


有司與𠵽唎㘔人、有信之者乎、


眾以此難耶穌、欲訟之、耶穌鞠躬、以指畫地、


勿試基督、彼試之而死於蛇、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan