Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 1:3 - 文理《委辦譯本》

3 野有聲、呼云、備主道、直其徑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

3 有呼於野者之聲曰、當豫備主之路、修直其徑焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 有呼於野者、其聲云、備主路、直其徑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

3 在曠野有聲呼預備主道、修直其徑哉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

3 讙於野者其聲云、備主路、直其徑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 1:3
8 Iomraidhean Croise  

維時、施洗約翰至猶太野、言曰、


此人乃先知以賽亞所指者、曰、野有聲呼云、備主道、直其徑、


亞那該亞法、為祭司長時、撒加利亞、子約翰居於野、上帝之命降之、


約翰為之證、呼曰、我言後我來而先我在、以其本先我者、即斯人也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan