Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




福音二依馬可 1:2 - 文理《委辦譯本》

2 先知載曰、我遣我使、在爾前、備爾道、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac


Tuilleadh tionndaidhean

淺文理和合《新約全書》

2 如先知以賽亞書中所載云、視哉、我遣我使者、在爾面前、以備爾路、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 如先知以賽亞所載云、我遣我使在爾前、以修爾路、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

俄羅斯正教文理《希臘原文新約聖經》附《官話聖詠經》

2 如所載于諸先知者云、顧、我遣我之使在爾面前先于爾以備修爾道者、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

2 如依賽先知書攸云。我即遣吾使先尔。預備尔道者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

湛約翰-韶瑪亭文理《新約全書》

2 如先知以賽亞所載云、視、我遣我使在爾面前、修備爾路、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




福音二依馬可 1:2
13 Iomraidhean Croise  

我曰典册載我、我自降臨、


萬有之主耶和華曰、我遣使者、備道於我前、爾所求所悅之上主、盟約之天使、果將至矣、率入厥殿、


記有之、我遣我使在爾前、備爾道者、即斯人也、


僉曰、猶太   伯利恆、昔先知載曰、


人子將歸、如記所載、惟賣人子者、有禍乎、其人不生為幸、


耶穌謂門徒曰、此夜爾眾將棄我、記有之、我擊牧者、群羊散矣、


如主托古聖先知所言、


此子將稱至上者之先知、為主前驅、以備其道、


耶穌攜十二徒、謂之曰、我儕上耶路撒冷、先知所載人子者、必應也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan