Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 4:4 - 文理《委辦譯本》

4 掃羅之子約拿單、惟遺一子、跛其足、名曰米非波設、昔掃羅及約拿單被害、有人自耶斯烈報其事、斯時是子僅五歲、其媼抱之以遁、疾趨而子墜地、足以是跛。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 掃羅子約拿單有一子名米非波設、跛者也、昔掃羅及約拿單之音耗、自耶斯列傳至時、子方五歲、媼抱之而遁、疾趨、子墜致跛、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 掃羅之子若拿但有一子為跛的、蓋有論及掃羅與若拿但之消息出耶色耳以勒來、那時其子才五歲、而其之乳母將其子而逃走、且乳毋慌逃間、其子跌落、而跛。其名曰米非波寔得也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 掃羅子約拿單有一子跛足者、名米非波設、掃羅及約拿單陣亡之消息、自耶斯烈傳至時、彼方五歲、乳媼抱之而遁、因趨急、子墮地、因而跛足、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 掃羅之子若拿但有一子厥足跛。報自以色里路來及掃羅並若拿但時。其五歲。厥乳娘抱之而逃。作速奔走。其跌而變跛焉。厥名是米非波沙。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 4:4
10 Iomraidhean Croise  

昔大闢與掃羅子約拿單、指耶和華而誓、故掃羅孫約拿單子米非波設、王矜憫焉。


米非波設二足俱跛、居耶路撒冷、恆偕王宴飲。


王曰、掃羅家尚有人乎。我念上帝、欲施恩焉、西巴曰、約拿單遺一子、其足已跛。


掃羅孫約拿單子米非波設、至大闢所、俯伏而拜。大闢呼其名。對曰、僕在此。


時哈撻尚幼、與父臣僕、居以東者數人、欲遁於埃及。


約拿單子米立巴力、米立巴力生米迦、


約拿單子米立巴力、米立巴力生米迦、


非利士人集其軍旅於亞弗、以色列族附耶斯烈泉建營。


詰朝大闢與其僕從夙興、歸非利士人地、於是非利士人往耶斯烈。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan