Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 4:3 - 文理《委辦譯本》

3 昔庇綠人遁於其大音、越至今日、仍旅於彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 昔比錄人遁於基他音、至今仍旅於彼、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且比耳阿得輩曾避至厄太麥、而在那處為寓客至今日也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 昔此比綠人遁至基他音、旅於彼直至斯日、斯日即二人離基他音往弒伊施波設日見下文五節起○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 比羅忒人逃到牙大言寓彼至今日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 4:3
3 Iomraidhean Croise  

掃羅之子約拿單、惟遺一子、跛其足、名曰米非波設、昔掃羅及約拿單被害、有人自耶斯烈報其事、斯時是子僅五歲、其媼抱之以遁、疾趨而子墜地、足以是跛。


夏朔、拉馬、其大音、


在谷相向之所、與約但東居民、見以色列人已遁、掃羅及其子已死、亦棄邑而逃。非利士人至而居之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan