Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 2:4 - 文理《委辦譯本》

4 猶大人俱至、以膏沐大闢、立為其族之王。或告大闢曰、葬掃羅者、基列之雅疋人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 猶大人至、膏大衛為猶大族王、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 如大人等來而傅油大五得為王在如大室之上。伊等又告知大五得說耶百寔厄以利亞得之人輩經葬掃羅之事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 猶大人至希伯崙、膏大衛立為猶大族之王、或告大衛曰、葬掃羅者、乃基列之雅比人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 如大之人至而傅油大五得王如大之家上伊等告大五得曰。葬掃羅者是耶比書記里亞度之人也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 2:4
16 Iomraidhean Croise  

大闢王遣人至祭司撒督亞庇亞塔、曰、當告猶大長老、曰、以色列族所言、傳聞於王宮、爾導王歸、何居人後乎。


猶大人語以色列族曰、王與我誼屬同宗、何因此而怒、我豈食王祿、受王餽者乎。


大闢在希伯崙為王、治理猶大族、歷七年有半。○


爾主掃羅既沒、猶大族沐我以膏、立我為王、當強爾志、無忝英武。


或以掃羅妃愛雅女哩斯巴所為告大闢。


昔非利士人殺掃羅在吉破、懸掃羅及約拿單尸於伯山之衢、基列之雅疋人私取之歸、今大闢遣使取其骸骨、亦斂被懸者之骸骨。


非利士人聞大闢為膏、為以色列王、則前來攻擊、大闢知之、據其險要。


以色列族長老、既至希伯崙覲王、大闢與之立約、在耶和華前、長老以膏沐大闢、立為以色列王。


在希伯崙轄猶大族、歷七年有半、在耶路撒冷、兼轄以色列   猶大二族、歷三十三年。


祭司扶王子出、戴王冕、執律法之書、遂立為王、沐之以膏、鼓掌呼曰、願王千歲。


基列之雅疋民、聞非利士人待掃羅若此、


以色列族長老、既至希伯崙、覲王大闢、於耶和華前、與之立約、長老以膏沐大闢、立為以色列族王、循耶和華命撒母耳之言。


嗣後至希伯崙、欲使掃羅國祚歸於大闢、循耶和華命、有群眾預備以戰、其數如左。


撒母耳取角中之膏以沐之、兄弟咸睹、自是以後、耶和華之神感大闢、撒母耳啟行、歸於拉馬。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan