Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 8:5 - 文理《委辦譯本》

5 曰、爾年已邁、爾子不肖、請爾簡立一王、以治理我、無異他國。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

5 曰、爾年已邁、爾子不行爾道、今當為我立王、聽我之訟、與列國同、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 而謂之曰、爾年卻已老、又爾之子不行于爾道、故今宜立一位王、以審我輩、似諸國者然。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 曰、爾年已邁、爾子不行爾道、請為我立王以治理我、無異他國、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 告之曰。夫爾老矣。爾之兩子弗行于爾道。今請效別國而立一王以治吾等也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 8:5
12 Iomraidhean Croise  

陟山之巖、我為顧視、高崗之巔、我為瞻望、斯族獨居、不雜於眾。


民欲得王、上帝賜之便雅憫支派人、基士子掃羅、歷四十年、


以色列族謂其田曰、爾既救我、脫於米田人手、則爾與子孫、治理我儕。


爾之上帝、救爾出諸患難艱苦者、爾遺棄之、求立一王、今日爾當至此、循爾支派億兆、立於耶和華前。


爾既欣羨乎王、耶和華為爾立之、今已得焉。


今值麥秋、我呼籲耶和華、彼將使雷震雨降、令爾知爾欲立王、已干大戾於耶和華前。


我今年邁、首已皓然、我子與爾雜處、所治爾者、惟此人也。我自幼迄今、治理爾曹、


三日前所失之驢、爾毋庸慮、已獲之矣。以色列族中所可慕者屬於誰乎、非爾及爾父之家乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan