Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 8:20 - 文理《委辦譯本》

20 為我治理、導我戰鬥、無異他國。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 使我同於列國、聽我之訟、導我而出、為我而戰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 致我們就與諸國相似、又致我王可審我輩、又于我面前出去戰我之各陳也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 欲與諸國無異、欲有王治理我、統率我、為我戰爭、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 吾等亦如別國得王審我。出去先我。及戰吾戰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 8:20
13 Iomraidhean Croise  

乃偕異邦人、爰居爰處、染其污俗兮、


我與爾民沾恩、於何知之、以爾與我儕偕往、使我儕超越於天下兆民、是以知之。


陟山之巖、我為顧視、高崗之巔、我為瞻望、斯族獨居、不雜於眾。


爾從世、世人必以為其類而愛之、爾不從世、我乃選爾出乎世、故世人惡爾、


懷望以喜、遭難以忍、祈禱以恆、


主曰、爾出不潔者中、自為樹立、不近於彼、吾則納爾、


爾上帝耶和華、於天下億兆中、特遴選爾、以爾為寶、成聖之民、役事上帝、


惟我國在天、望救主耶穌   基督由天而降、


爾乃成聖之國、得救之民、推選之族、為王而祭司者、既蒙主召爾出幽暗、入靈光、爾當表彰其德、


爾見亞捫王拿轄攻爾、爾則請我、為爾立王、不知爾上帝耶和華為爾之王。


我今年邁、首已皓然、我子與爾雜處、所治爾者、惟此人也。我自幼迄今、治理爾曹、


曰、爾年已邁、爾子不肖、請爾簡立一王、以治理我、無異他國。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan