Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 8:14 - 文理《委辦譯本》

14-15 又必取爾田畝、葡萄園、橄欖囿之嘉者。爾田所出、葡萄園所產、十取其一、供其宦豎、給其賤役。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

14 又取爾至嘉之田畝、葡萄園、橄欖園、以賜其臣僕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

14 且汝之各田、各葡萄樹園、各啊唎咓樹園中之最好者、其必取之、而以之賞厥各臣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

14 取爾田畝葡萄園油果園之佳者、予其臣僕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

14 及奪爾田。爾葡萄園。啊哩咓園。即其中之至好的。而給之與厥臣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 8:14
7 Iomraidhean Croise  

告之曰、耶和華云、汝豈非殺人而據其業乎。又云、犬舐拿泊之血於其處、亦必舐爾之血。


亞哈告拿泊曰、爾之園囿、鄰我宮闈、爾當給我為圃、或易以佳園、或予以所值、任爾擇焉。


耶洗別、曰爾非統轄以色列國者乎、可歡然飲食、我將以耶斯烈人拿泊之園予爾。


君王欲以土賜子、必取畿輔之地、勿強奪民業、逐民出邑、使星散於四方、


謂臣僕曰、便雅憫族宜聽我言、耶西之子、豈能以田畝葡萄園賜爾眾、以爾儕為千夫長、百夫長乎。


王必取爾女、或為製餅餌、或為廚婢、或為膳女。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan