Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 7:7 - 文理《委辦譯本》

7 非利士人聞以色列族集於米斯巴、則諸伯至、欲攻擊之。以色列族聞之甚畏、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

7 非利士人聞以色列眾集於米斯巴、其牧伯遂上、欲攻之、以色列族聞之、則懼、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 腓利色氐亞輩、既聞說以色耳子輩曾會集于米色巴、則腓利色氐亞輩之五主上去攻以色耳。以色耳子輩、既聞之、則怕腓利色氐亞輩也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 非利士人聞以色列人集於米斯巴、則非利士諸伯至、欲攻以色列人、以色列人聞之、畏懼非利士人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 非利士氐亞輩聞得以色耳勒之子輩聚齊到米色百。非利士氐亞輩之列主乃上攻以色耳勒輩。以色耳勒子輩聞之即為懼。因非利士氐亞輩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 7:7
4 Iomraidhean Croise  

約沙法甚恐、禱耶和華、使猶大舉國禁食。


相去伊邇、以色列族見追將及、震驚特甚、呼籲耶和華、


以色列人見事處困迫、遭於患難、則匿於巖穴、林藪、岡巒、坎阱。


掃羅與以色列族、咸聞其言、驚懼特甚。○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan