Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 4:20 - 文理《委辦譯本》

20 臨死之時、旁侍之婦曰、安爾心、汝生男子。產婦不答、毫不留意、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 臨死之際、旁侍之婦曰、勿懼、爾生男矣、婦不答、不以為意、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 其將死時、近立之各婦謂之曰、汝勿懼、蓋汝已生男子、然他不應、又不理之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 危難將死之際、旁侍諸婦曰、勿懼、爾生男子、產婦不答、亦不以為意、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 其將死時。立近之婦人謂之曰。勿驚。蓋爾已生一子矣。惟其不答。並不理之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 4:20
5 Iomraidhean Croise  

由伯特利徙、去以法大無幾、拉結臨產艱危。


余遭難求主、雖至中夜、舉手不息、不敢稍以自慰兮、


婦將生子則憂、以其時至、子生、則忘其苦、因喜生子於世也、


其媳非尼哈妻懷妊臨產、聞上帝之匱見奪、舅與夫並死、則艱難倍至、卷曲以產。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan