Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 3:17 - 文理《委辦譯本》

17 曰、所告爾者何事、毋隱於我、不然願上帝降罰於爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

17 曰、耶和華告爾何事、請毋隱於我、與爾所言之事、若有所隱、願上帝罰爾維倍、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

17 以來問曰、神主以何言而諭汝耶、求汝不隱之於我、蓋汝若將其凡諭汝諸言之何一而隱之於我、則願神令汝反坐之、又更加汝以罰也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

17 曰、主諭爾何言、勿隱於我、如爾以主所諭爾者、向我隱一言、願主降重罰於爾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

17 耶賀華以何事告爾。求爾勿隱瞞我。神行如是於爾。且還更若爾以共所告爾之諸情隱瞞我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 3:17
18 Iomraidhean Croise  

王曰、我有一言、諮諏於爾、願爾毋隱於我。婦曰、我主我王歟、願聞其言。


亦告亞馬撒曰、爾乃我骨肉之親、我必使爾代約押、恆為軍長、不然願上帝罰我。


時未及夕、民至於前、請大闢食餅。大闢誓曰、如日未入、而我食餅、或食諸物、願上帝罰我。


昔耶和華誓、移掃羅國祚、立大闢為王、治以色列族與猶大族、自但及別是巴、今我亦將助之、否、則願上帝降罰於我。


王曰、我豈不屢使爾、奉耶和華命、當以真實告我乎。


王曰、今日必斬沙法子以利沙首、不然願上帝降罰於我。


義者責我、我以為仁慈、視若香膏、屢膏余首、無不悅懌、余有所祈、勿為惡者株連兮。


西底家王遣人、召先知耶利米至耶和華殿第三院、詰之曰、我有一語問爾、必毋隱。


先知耶利米曰、應爾所請、我將祈爾之上帝耶和華、凡耶和華所應者、我必告爾、一無所隱。


但以理亦名伯底沙撒、一聞我言、不覺驚駭竟晷、中心鬱陶、余曰、伯底沙撒勿為余夢及兆、鬱伊不止、對曰、願此夢之兆、應於敵人、勿為王躬之咎、


吁哉、爾雅各之家、何出此言、耶和華之神、豈不甚盛、斯災豈耶和華所常行乎、為義之人、必以我言為有益、


至則見巴勒、與摩押使臣、立於燔祭側、巴勒問曰、耶和華示爾何詞。


耶穌默然、祭司長曰、當永生上帝前、我令爾誓而告我、爾果上帝子基督否、


汝所沒之處、我亦死於彼、葬於彼、我惟至死則可相離、我不若是、願耶和華降罰。


掃羅曰、約拿單、我必致爾於死、我不若是、願上帝罰我。


則願耶和華罰我。如父欲害爾、我必告爾、使爾安然以去、願耶和華祐爾、如祐我父焉。


我必攻擊、至於明晨、凡其所有、不遺一男。願耶和華降罰於我敵亦若是。


以利召撒母耳曰、我子。曰、我在此。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan