Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 29:3 - 文理《委辦譯本》

3 非利士人伯曰、此希百來人在此何為。亞吉曰、此以色列王掃羅之僕大闢、相從於我已歷數年、自投誠以來、未嘗有過。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 非利士牧伯曰、此希伯來人何為、亞吉曰、此非以色列王掃羅臣僕大衛乎、彼與我偕、有日有年、自投誠至今、未見其有過、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 時腓利色氐亞人之各君言云、這希比留輩在此做甚麼。亞其實謂腓利色氐亞人之各君曰、此豈不是以色耳王掃羅之臣大五得乎。其曾同我這幾日幾年、而自其初投我至今日、我未遇何罪處于他也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 於後有大衛與從者隨亞吉亦向前而進、非利士諸伯曰、此希伯來人、在此何為、亞吉謂非利士諸伯曰、此以色列王掃羅之臣大衛、彼與我偕一二年矣、自降我至於今日、未見其有過、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 非利士氐輩之諸君曰。這個希百耳人在此奚為。亞喜書答非利士氐輩之諸君曰。此非大五得   以色耳勒王掃羅之臣偕我此諸日諸年。自到我以來總無遇其過處者乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 29:3
13 Iomraidhean Croise  

有遁逃者報希百來人亞伯蘭、亞伯蘭處近亞摩哩人慢哩之橡、慢哩與兄弟以實各、亞乃、俱與亞伯蘭盟約。


初大闢欲與非利士人偕攻掃羅、馬拿西數人歸之。非利士人伯疑大闢必降掃羅、而害及己、故議去大闢、不許助己。


時大闢往息臘、馬拿西千夫長押拿、約撒八、耶鐵、米加勒、約撒八、以利戶、悉太、咸歸之。


彼此相告曰、但以理恆遵上帝禮儀、非指此一端、則不得其故以訟之、


祭司諸長與吏見之、呼曰、釘之十字架、釘之十字架、彼拉多曰、爾曹自取釘之、我觀其人無罪、


勿以惡報惡、眾所善者、則務之、


當懷善心、彼見爾從基督、則謗爾為惡、及見爾所行皆善、則自愧其誣、


二人遂出、使非利士人觀瞻。非利士人曰、希百來人素匿於巢穴、今已出矣。


宥我罪戾、我知耶和華將祐我主、克昌厥後、我主緣耶和華戰時、必拯爾於患難。


大闢慮後日為掃羅所害、不如速遁於非利士人地。掃羅見我不在以色列四境、必不索我、我可脫其手。


大闢居非利士人地之時、計一年有四月。


亞吉召大闢曰、我指耶和華以誓、爾甚忠直、自投誠以來、爾出入相從、有善無惡、然不見愛於諸伯。


非利士人聞號呼之聲、則曰、希百來營號呼曷故。問之於人。知耶和華之匱已至於營。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan