Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 29:1 - 文理《委辦譯本》

1 非利士人集其軍旅於亞弗、以色列族附耶斯烈泉建營。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 非利士人集其軍旅於亞弗、以色列人建營於耶斯列泉旁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 腓利色氐亞人會集其諸軍到亞法客   以色耳下寨近一源泉為在耶色利以勒者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 非利士人集其軍旅於亞弗、以色列人列營在耶斯烈泉旁、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 夫非利士氐輩聚集厥眾軍到亞非革。而以色耳勒輩剳近以色里路內之源。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 29:1
20 Iomraidhean Croise  

立之為王、轄基列、亞書利、耶斯烈、以法蓮、便雅憫、及以色列族眾。


非利士人聞大闢為膏、為以色列王、則前來攻擊、大闢知之、據其險要。


其餘遁於亞弗、入城、城垣傾圮、壓斃二萬七千人便哈達遁逃入城、匿於室中。


撒馬利亞王亞哈有離宮、在耶斯烈、鄰拿泊之葡萄園。


論及耶洗別、耶和華云、近耶斯烈城、耶洗別必為犬所噬。


耶戶至耶斯烈、耶洗別聞之、則櫛髮修容、自牖而窺。


左右反告。耶戶曰、昔耶和華命的庇人以利亞云、在耶斯烈田、耶洗別必為犬所噬、


其八人、亞捫人、亞馬力人、非利士人、爰及推羅居民兮。


約瑟子孫曰、山地不我足用、居伯善與其鄉里、及耶斯烈谷之迦南人、皆有鐵車。


其界自耶斯烈、至基蘇律、書念、


又至烏馬、亞弗、哩合、共二十二邑、與其鄉里。


時米田、亞馬力與東方之人咸集、濟河建營於耶斯烈谷。


耶路巴力即其田、與其從者夙興、建營附哈律泉、米田營在摩哩山谷、即哈律泉之北。


進於掃羅及其僕前、俱食。是夜起而往。


非利士人集、於書念建營。掃羅集以色列族、建營於吉破。


以色列族出、與非利士人戰、近以便以設建營、非利士人建營於亞弗、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan