Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 28:3 - 文理《委辦譯本》

3 撒母耳已沒、以色列族眾葬於故邑拉馬、緣之哀哭、巫覡與卜神所憑者、掃羅驅逐於斯土。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 撒母耳既沒、以色列眾為之哀悼、葬於故邑拉瑪、掃羅曾於國中、逐憑鬼者及巫覡、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 夫撒母以勒已經死了、又眾以色耳已哀哭他、又葬他于其本邑、即拉馬。且掃羅曾除了彼問鬼輩、及覡輩、出其地去。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 時、撒母耳已卒、以色列眾為之哀哭、葬於故邑拉瑪、掃羅曾除交鬼者及巫覡於國中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 夫撒母以勒終。通以色耳勒輩哀之。殯之於拉馬在厥本邑。掃羅除滅其地之邪教並左道矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 28:3
12 Iomraidhean Croise  

其父不欲妻之、則償以金、如聘禮之數。


為卜神所憑者勿崇、巫覡勿問、恐有玷於爾、為我耶和華爾之上帝所禁。


有憑於卜神、而為巫覡者、殺無赦、其罪歸之、當擊以石。


憑於卜神、而為巫覡。有狥欲以從者、我必罰之、絕於民中。


橫逆與卜筮之罪無異、抗戾與拜偶之咎相同。不聽耶和華命、故耶和華使爾國祚不永。


撒母耳沒、以色列族咸集、緣之哭泣、葬於故家、即拉馬邑。大闢啟行、詣把蘭野。


婦曰、巫覡與卜神所憑者、掃羅滅之、爾所素知。何為設計、欲害我命、致我於死乎、


後歸拉馬居焉、在彼為以色列族士師、築壇奉事耶和華。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan