Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 28:20 - 文理《委辦譯本》

20 掃羅聞撒母耳言、即仆於地、心甚悚懼、永朝永夕、飲食俱廢、故無能力。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

20 掃羅聞撒母耳言、懼甚、身仆於地、因其永朝永夕、飲食俱廢、遂致無力、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 時掃羅因撒母以勒之言、而仆倒于地上、甚怕、而無力留于他蓋其于彼全日全夜未吃何餅也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 掃羅猝然仆地、因撒母耳言甚懼、終日終夜、飲食俱廢、故疲憊無力、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 掃羅隨即直伏于地。因撒母以勒之言而為大驚。于是無力于之。蓋終日終夜未有食耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 28:20
7 Iomraidhean Croise  

爾所助、非無力者乎、爾所救、非無能者乎。


詰朝拿八宿酲已解、其妻以實告之、拿八喪膽、屹焉如石。


爾與以色列族軍旅、耶和華將付於非利士人手、明日爾及爾子必與我偕。


婦近掃羅前、見其艱辛特甚、謂之曰、婢冒死不顧、聽爾言、遵爾命。


見非利士人之軍旅已至則懼、中心戰慄。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan