Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 26:8 - 文理《委辦譯本》

8 亞庇篩告大闢曰、今日上帝以敵付於爾手、容我擊之、釘之於地、一擊已足、毋庸再擊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

8 亞比篩謂大衛曰、今日上帝以敵付於爾手、許我以戟擊之、釘之於地、一擊而已、毋庸再擊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 時亞比沙以謂大五得曰、今日神主已付爾仇于爾手內、故求爾今凖我以矛而擊之於地、只要一下、我不要第二下擊之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 亞比篩謂大衛曰、今日天主以敵付於爾手、容我以槍擊之、釘之於地、惟當一擊、不須再擊、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 亞比沙謂大五得曰。今日神付爾仇於爾手。故此求爾容我打之。以其鎗一次到地。而不須第二次也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 26:8
16 Iomraidhean Croise  

西魯雅子亞庇篩告王曰、彼猶已斃之犬、詛我主我王、曷故、我請往斬其首。


爾不令我禁錮於敵人、導我至安閒之地兮、


迦哩亞子約哈難在密士巴、私語其大利、曰、容我往殺尼大尼子以實馬利、必無知之者、何可待其殺己、使歸爾之猶大人四散、猶大之遺民亦亡。


爾謀不軌、違逆耶和華、亦奚以為、彼一擊爾、必致於死、毋庸再擊、


上帝藩萬人於不信之中者、特欲矜恤眾耳、


如其上帝弗鬻之、如耶和華未棄之、則一可襲千、二可驅萬。


耶和華踐其所誓之言、以諸敵付於以色列族、無敵可禦、而於四周錫以平康、


猶大族乃往、耶和華以迦南人、比哩洗人、付於其手、在庇泄殺人一萬。


大闢處野、登西弗山、扼其險要。掃羅索之無虛日、惟上帝不付於其手。


從者曰、昔耶和華告爾、必以敵付於爾手、任意以行、今日果應斯言矣。大闢起、竊斷掃羅裾。


願耶和華視人忠義、而報施焉。今日耶和華付爾於我手、而我念沐膏之故、不敢相攻。


大闢與亞庇篩、夤夜至營中、見掃羅寢於列車之所、枕旁有戟、卓立於地、押尼耳及從者四周而卧。


大闢曰、毋加殺害、彼為耶和華沐以膏、殺之者罪毋赦。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan