Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 25:1 - 文理《委辦譯本》

1 撒母耳沒、以色列族咸集、緣之哭泣、葬於故家、即拉馬邑。大闢啟行、詣把蘭野。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 撒母耳沒、以色列眾咸集、為之哀悼、在拉瑪葬於其第、大衛啟行、至巴蘭野、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 維撒母以勒死。眾以色耳人會集、而哀哭他、又葬他于其家在拉馬。大五得乃起、而下至怕蘭之曠野。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 撒母耳卒、以色列人咸集、為之哀哭、葬於其室、或作葬於其室之旁在拉瑪、大衛起、下至巴蘭曠野、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 撒母以勒終。通以色耳勒輩會集而哀之。葬之于厥家在拉馬。大五得起而下往巴闌之野。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 25:1
20 Iomraidhean Croise  

西耳山之何哩人、至鄰於曠野之耳巴蘭、


旅巴蘭野、母選埃及女、與之為室。○


卒於迦南之基列亞巴即希伯崙。亞伯拉罕為撒拉哀哭。○


迦南居民、見其在亞達禾場悲哀、則曰、埃及人大哀、故稱約但東之地曰亞伯麥西。


耶何耶大子庇拿雅遂往擊約押、殺之、葬於私宅、地鄰曠野。


馬拿西既薨、葬於宮側。烏撒之園、子亞門繼位。○


馬拿西薨、葬於內園、子亞門繼位。


我旅於米設、廬於基達、能不吁嗟兮、


列國諸王、葬於陵寢、封殖巍峨、


爾之列祖、於今安在、古之先知、豈得永存、


以色列族遄征、去西乃野、雲至於巴蘭野、則止。


厥後離哈洗錄、在巴蘭野張幕。


至巴蘭野、鄰於迦鐵、見摩西   亞倫、及以色列會眾、告以諸事、以土產示眾、


摩西遵耶和華命、自巴蘭野遣之、所遣者悉屬以色列族之最著者、


以色列會眾見亞倫死、則為之守喪三旬。


敬虔者葬士提反、為之拊膺大哭、


以色列族、緣摩西故、居於摩押平原而哭泣、歷至三旬、盈其日數。○


闔家夙興、拜耶和華旋歸故土。以利迦拿與妻哈拿同室、耶和華垂念之。


撒母耳已沒、以色列族眾葬於故邑拉馬、緣之哀哭、巫覡與卜神所憑者、掃羅驅逐於斯土。○


後歸拉馬居焉、在彼為以色列族士師、築壇奉事耶和華。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan