Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:4 - 文理《委辦譯本》

4 從者曰、昔耶和華告爾、必以敵付於爾手、任意以行、今日果應斯言矣。大闢起、竊斷掃羅裾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 從者曰、昔耶和華謂爾曰、我將以敵付於爾手、任意待之、今日是矣、大衛遂起、竊斷掃羅衣裾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 大五得之人謂之曰、神主曾言爾云、我將付爾仇于爾手內、致可如爾意而行與他也、今卻其日矣。時大五得乃起、而暗裁去掃羅袍之下截。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 大衛之從者謂大衛曰、主曾告爾、必以敵付於爾手、可任意以待之、今日斯言應矣、大衛起、潛割掃羅外衣裾、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 大五得之眾謂大五得曰。夫其日耶賀華所謂爾曰。卻吾將付爾仇於爾手。爾隨意而行及之即此日也。大五得遂起而暗割去掃羅之袍邊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:4
13 Iomraidhean Croise  

攜益破設首、至希伯崙、往見大闢、告曰、昔爾敵掃羅、欲害爾命、今日耶和華報我主我王之仇、害及其子、試觀益破設之首、已在於此。


家之人未嘗曰、食無肉、枵腹堪嗟。


耶和華兮、我呼籲爾、祈禱爾兮、


上帝兮、矜憫我躬、惟爾是賴、願爾覆翼、若鳥伏雛、以俟災患之潛消兮。


如殺人非出有意、乃上帝假手於爾、我必示爾以可避之處。


大闢離彼、遁於亞土蘭穴、其兄弟與其父全家聞此、咸來相就。


曰、毋畏、我父求爾不得、爾將為以色列族王、我居其次、是亦我父所知也。


或以大闢至枝拉告掃羅。掃羅曰、斯邑設有門楗、閉不得出、今入其中、是上帝以彼付於我手。


今日之事、爾知之乎、在穴中耶和華付爾於我手、或勸我殺爾、惟我念昔者耶和華沐爾以膏、故此惜爾、不敢舉手攻主。


爾今日善視我、確有據矣。蓋耶和華付我於爾手、爾不殺我。


願耶和華視人忠義、而報施焉。今日耶和華付爾於我手、而我念沐膏之故、不敢相攻。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan