Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:3 - 文理《委辦譯本》

3 至途間羊牢之所、其旁有穴、入而寢、大闢與從者亦在穴中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

3 至途間之羊牢、有穴在焉、掃羅入而遺矢、時、大衛與從者居穴深處、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 其到于路側之羊𦎗、在彼有一洞。掃羅乃入洞內掩其足、而大五得與其人輩居于洞側邊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 至路旁之羊牢、在彼有穴、掃羅入穴、欲遺矢、遺矢俗言大便原文作蔽足大衛與從者適坐於穴人中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 其來至路旁羊圈。彼有一地穴。其進去歇息。遇大五得與厥眾在其地穴之各邊。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:3
7 Iomraidhean Croise  

我縱牧伯於巖旁、我之言詞、惟尚溫和、使之聽聞兮、


既去、王臣至、見門閉上楗、意謂王寢於涼室。


簡於以色列族、得軍三千、二千從掃羅在密抹及伯特利山、一千從約拿單在便雅憫之其庇亞。餘民各歸故幕。


掃羅簡於以色列族、得軍三千、往西弗野、以索大闢。


在哈基拉山、耶是門相向之所、道旁建營。大闢在野、聞掃羅追襲其後、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan