Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 24:21 - 文理《委辦譯本》

21 爾當指耶和華而誓、不絕我嗣、不滅我名、在我父之家。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 今當指耶和華而誓、不絕我嗣、不滅我名於我父家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 故今汝要以神主而發誓與我、以汝將不絕我後種、又以汝將不斷我名出我父之家去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 今爾當為我指主而誓、不絕我嗣、不滅我名於我父之家、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 今且誓與我于耶賀華名。以汝將不斬斷吾後嗣。並不滅吾名去吾父之家。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 24:21
9 Iomraidhean Croise  

今當指上帝以誓、毋欺我及我子孫、以我所厚待爾者、爾亦如是待我、以及爾所旅斯土之民。


拉班曰、爾我間以此崗為憑、故亦名曰迦列。


願亞伯拉罕之上帝、拿鶴之上帝、及其祖之上帝、折中於爾我間。雅各惟指其父以撒所畏之上帝而誓。


凡人之誓、必指大於己者、誓所以堅其信、而違言息矣、


曰、毋畏、我父求爾不得、爾將為以色列族王、我居其次、是亦我父所知也。


宥我罪戾、我知耶和華將祐我主、克昌厥後、我主緣耶和華戰時、必拯爾於患難。


昔耶和華曾許我主、必加善視、越至後日、踐其前言、立我主為以色列君。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan