Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 23:27 - 文理《委辦譯本》

27 有使忽至、告掃羅曰、非利士人侵伐我國、請爾速返。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

27 有使者至、謂掃羅曰、非利士人犯境、其速返、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 然有一使者至掃羅曰、爾星速飛來、蓋腓利色氐亞輩曾侵犯其地境。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 忽有使來奏報掃羅曰、非利士人侵犯我境、請王速返、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 忽有使到掃羅曰。爾速來因非利士氐輩來侵地方矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 23:27
9 Iomraidhean Croise  

稱其地曰、耶和華必預備。越至於今、人常云、在耶和華山、必預備也。○


亞述王聞古實王特哈迦來攻、則遣使至希西家曰、


非利士人復至、遍於斯谷。


死亡之羈緤、拘攣予兮、幽冥之困苦、纏繞予兮、我遭患難、不勝危急兮、


蓋耶和華必代其民而伸冤、為其臣而回志、鑒觀於下、知民力已廢、或主或僕、靡有孑遺。


地坼、吸龍所吐之水以援婦、


掃羅行於山左、大闢與從者行於山右、大闢畏懼、逋逃甚速、掃羅率眾環攻、將欲執之。


掃羅乃舍大闢、轉攻非利士人、故名其處曰、抹利割磐。


亞吉問曰。今日所侵何地。大闢曰、猶大南境、耶喇滅南、及基尼南。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan