Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 23:22 - 文理《委辦譯本》

22 人言大闢甚為機巧、爾可預備、往觀其所、匿於何方、果誰見焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

22 人言大衛甚狡、請爾旋歸、復察其實、觀其匿於何方、為誰所見、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 求汝等再預備、又探聽其之匿處、又查察有誰見他、蓋曾有告我說、其行蹤甚詭秘。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 爾曹且歸、復為預備、往觀其所、追其蹤跡、彼匿何處、誰見之乎、我聞人言、彼甚機巧、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 我請爾越加預備。認看其慣在之處。彼誰見之。蓋我聞得其行為甚詭耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 23:22
6 Iomraidhean Croise  

今在坎阱、或於他所。如爾從者數人初敗、眾聞其聲、必曰從押沙龍者見戮。


曰、往哉、觀其所居、我將遣人執之而至。曰、彼在多丹。


譎者巧於計、反害及身、謀愈狡者、敗愈速、


掃羅曰、汝恤我勞、願耶和華錫嘏於爾。


如其藏身之地、知之甚確、則來告我、我偕爾往、若彼在猶大郡中、我必遍索之。


希伯崙、及大闢與其僕從、素往來之所、俱饋物予之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan