Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 23:2 - 文理《委辦譯本》

2 大闢問耶和華曰、我可往擊非利士人否曰、可往擊非利士人、而救枝拉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

2 大衛諮諏耶和華曰、我往擊非利士人可否、耶和華曰、其往擊之、以援基伊拉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 故大五得問於神主曰、我是該去擊這些腓利色氐亞輩乎。神主回應曰、汝去、又擊腓利色氐亞輩、而救其以拉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 大衛問主曰、我往攻非利士人可否、主曰、可往擊非利士人而救基伊拉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 因此大五得問於耶賀華。曰我可去打此等非利士氐輩乎。耶賀華謂大五得曰。去打非利士氐輩而救佳拉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 23:2
17 Iomraidhean Croise  

嗣後大闢問耶和華曰、我可往猶大邑乎。耶和華曰、往哉。大闢曰、當往何邑。曰、希伯崙。


大闢問耶和華曰、非利士人我當往攻之乎、爾其以彼付我手乎。耶和華曰、往哉、我必付於爾手。


大闢詢耶和華、耶和華曰、爾勿往前、宜襲其後、在桑林相對之所。


大闢問耶和華曰、非利士人、我當往攻之乎、爾其以彼付我手乎。耶和華曰、往哉、我必付彼於爾手。


敬虔之士、我將教爾、導爾於當由之途、我將顧爾、訓迪爾衷、


耶和華與、我知人事不操諸己、人居斯世、不得整其步履。


彼必立於祭司、以利亞撒前、以利亞撒用烏陵、諮諏我意、彼及以色列會眾、必聽斯命而出入。


以色列族惟視其糧、不諮諏耶和華。


約書亞既沒、以色列族問於耶和華曰、孰可先往、代我攻迦南人。


問於耶和華曰、不識其人可至此乎。耶和華曰、彼匿於什物之間。


掃羅詢於上帝、非利士人今日可襲之乎。爾其以之付於以色列人手乎。是日上帝無所應。


大闢之從者曰、我在猶大、猶且畏懼、況至枝拉、攻非利士人軍旅乎。


大闢復問耶和華。耶和華曰、汝往枝拉、我將以非利士人付於爾手。


初亞希米勒子亞庇亞塔、遁於枝拉、見大闢時、手攜公服。


大闢問耶和華曰、欲追其軍、可乎。追可及乎。曰、追之必及、諸物悉獲。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan