Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 23:1 - 文理《委辦譯本》

1 或告大闢、非利士人攻枝拉、劫其穀場。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

1 或告大衛曰、非利士人攻基伊拉、刦其禾場、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 時伊等告大五得曰、腓利色氐亞輩攻戰其以拉、而伊等亦刼其打禾之各場也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 或告大衛、非利士人攻基伊拉、刼穀倉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 大五得聞報曰。夫非利士氐輩攻打佳拉。伊刼打禾場。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 23:1
9 Iomraidhean Croise  

時鐵泥銅銀、與金俱碎、若夏時穀場之糠、為風飄揚、頓失無所、擊像之石、成為大山、遍盈天下、


我將使爾觳觫、身癆體瘧、以致心憂目盲、播種徒勞、為敵所食。


爾雖播種、不能有秋、雖踐橄欖、不得以油沐體、雖釀新酒、不得自飲醇醪、


爾之土產、爾之操作、將為爾素所未識之民並吞殆盡、爾將為人虐取、為人挾制、歷久如是。


爾畜之所生、爾土之所產、俱必並吞、爾穀與酒及油、暨牛羊之所息、取之殆盡、迨爾危亡。


枝拉、亞革悉、馬哩沙、共九邑、與其鄉里、


耶和華之使至阿弗拉、坐亞庇以泄人約押橡下、適約押子其田撲麥於醡旁、不欲為米田人所知。


建置營壘、凡土所產、悉被斬艾、至於迦薩。以色列族食物無存、牛羊與驢亦盡。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan