Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 21:4 - 文理《委辦譯本》

4 祭司對曰、常餅未有、聖餅有之、如少者近不御婦女、則可給焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

4 祭司曰、我手中無常餅、聖餅則有之、惟僕從不近婦女、乃可給焉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 祭者答大五得曰、在我手無常餅、然有聖餅、若是這少年輩經自戒於婦女。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 祭司對大衛曰、我手無常餅、惟有聖餅、如僕從未近婦方可給、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 祭者答大五得曰。吾手下無俗麵飽。乃有受聖的。若其少年有間離婦人

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 21:4
9 Iomraidhean Croise  

謂之曰、三日必備、勿御爾妻。○


几上之餅、必恆陳於我前。○


男女媾精、俱蒙不潔、必濯其身、迨夕乃免。○


萬有之主耶和華殿中、有祭司先知、則問之曰、我歷年以來、於五月間離世故、哀痛迫切、今當復遵此例否、


勿相奪時、惟彼此悅意、暫務禁食祈禱、則可、後仍相聚、恐情不能禁、見誘於撒但、


今爾所有者何物、請以五餅給我、或以所餘、亦無不可。


陳耶和華前者、其外無餅、故祭司以聖餅供大闢、意欲當日代以新餅。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan