Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 20:21 - 文理《委辦譯本》

21 命童前往取矢、如我言矢近、取之、則爾可歸、我指耶和華以誓、必享平康而無害。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

21 命童取矢、如曰矢在此、可取之來、我指維生之耶和華而誓、爾必平安無害、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 且我將使一個幼僮、令云、汝去尋箭。我若是特謂僮云、箭卻在汝這邊、汝取之、則爾就來。蓋與爾只有平安無事、蓋神主活也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 我遣童子往尋矢、如我謂童子云、矢近此、取之來、則爾大衛可歸、我指永生主而誓、爾必平康無事、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 卻我將遣一童子曰。去尋其箭。若我明告童子曰。夫其箭在爾這邊。抬之。則爾來。蓋與爾平安而無害也。如耶賀華活。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 20:21
7 Iomraidhean Croise  

如鄰邦之人、效我民所為、指我而誓、不復教人指巴力而誓、則可恆居於我民間、


爾指予而發誓、言必實踐、行必秉公、異邦人亦祈禱予、頌美予焉。


斯民雖指耶和華而誓、適見其妄。


撒馬利亞之民、奉事犢像、而犯罪愆、人反指之而誓曰、但之上帝永生、別是巴之上帝永生、故必殞亡、永不振興。


我將射三矢於側、佯欲射的、


如我告童、矢已遠去、則爾當適他方、耶和華使爾遠離。


告之曰、汝往拾我所射之矢。童往、約拿單射矢過之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan