Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:29 - 文理《委辦譯本》

29 何爾桀驁不馴、不於我室獻我所命之祭祀禮物、何重爾子、不崇敬我、取我民以色列族所獻之嘉物、使自果腹乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

29 我所命獻於我室之祭品禮物、爾何踐踏之、重爾子過於我、取我民以色列所獻之嘉者、以肥己乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

29 故我所令獻于我家、即我之各獻、各祭、爾因何踢之、而尊爾之子過於尊我、欲將我民以色耳各獻之至好者、而以之自肥乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

29 我所命獻於聖所之祭祀禮物、爾何褻慢褻慢原文作踐踏乎、何重爾子而不尊我、敢取我民以色列人所獻之美物以肥己乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

29 何汝藐吾祭吾獻。所命于吾居處者。汝敬子在我上。使己自胖以吾民以色耳勒之諸祭

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:29
22 Iomraidhean Croise  

越至約轄王二十三年、殿之所損、眾祭司猶未葺理。


耶和華兮、爾居處之室、予愛之兮、爾榮光之地、余尊之兮。


爾欲得一掬之麥、一方之餅、迷惑我民、聽爾妄誕、偽託我名、民之不當死者、爾言必死、當死者、爾言必生、


人子、當傳我命、責以色列族之牧者曰、主耶和華云、以色列族之牧者、自顧其身、不牧群羊、禍必不遠矣。


我民犯罪、獻贖罪之祭、祭司食犧牲、反行惡事、從心所欲、


聽訟之際、勿行非義、無論貧富、勿狥其私、宜秉大公、以為折中。


彼偽先知、迷惑我民、供其食用者、則許以平康、缺其甘旨者、則與之戰鬥、故耶和華責之曰、


愛父母過於我者、不宜於我也、愛子女過於我者、不宜乎我也、


遂遣其徒、同希律黨、就之云、先生、我知爾乃真者、以誠傳上帝道、不偏視人、不以貌取人者也、


人就我而不過於愛父母、妻子、兄弟、姊妹、與己生命者、不得為我徒、


彼不服吾主耶穌   基督、惟口腹是從、以巧言媚語、誘惑無偽者之心、


此後吾不以貌視人、雖曾以貌視基督、今不復如此視之、


耶書崙體胖、桀驁不馴、肥而多脂、上帝造之、彼反違逆、上帝拯之、彼反藐視。


彼告父母曰、我未見之、不識兄弟、不顧子女、乃從爾命、而守爾約。


由上之智、即廉潔、和平、溫良、寛恕、恆存矜恤善行、絕諸偏視偽為、


斯土既服、以色列會眾集於示羅、而立會幕、


其子為可詛之事、以利知其惡而不責、我曾告之、必恆鞫其家。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan