Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:15 - 文理《委辦譯本》

15 未焚脂膏、祭司之少者至、謂獻祭者曰、祭司欲得肉以炙、不欲水烹、必取生腥、願以給我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

15 未焚脂、祭司之僕至、謂獻祭者曰、給肉於祭司以炙、彼不取爾烹者、必取生腥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

15 又伊還未燒完肉之膏而司祭者之僕來、謂獻祭之人曰、汝即給肉為司祭者炙、蓋他不肯受熟肉於汝、乃要生肉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

15 又或未焚脂之先、祭司之僕來、謂獻祭者曰、爾將肉給祭司以炙、不欲已烹之肉、必取生肉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

15 又伊焚膏之先。祭者之役至。謂奉祭者曰。給肉去燒為祭者。蓋其不得熟肉於爾。乃生的。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:15
8 Iomraidhean Croise  

勿生食、勿水烹、必火炙、首足與臟皆宜食。


祭司悉焚於壇、為燔祭以享、取其馨香、而奉事我。


彼不服吾主耶穌   基督、惟口腹是從、以巧言媚語、誘惑無偽者之心、


彼養小體、如事上帝以辱為榮、惟是涉世、終必沉淪、


爾曹相愛、肆筵設席、彼必與焉、是謀哺啜、玷爾潔清、終無所懼、彼偽師如密雲不雨、為風飄搖、如秋末之樹、果落莖枯、根株盡拔、


或入釜甑、或入鼎鑊、叉所得者、祭司取之、凡以色列族至示羅者、為祭司所待若此。


如人曰、必先焚脂、仍循舊例、然後任爾所取。祭司之少者必曰、今當予我、不然我強取之。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan