Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒之第一書 2:13 - 文理《委辦譯本》

13 其為祭司、別立一例、人獻祭烹肉時、祭司之少者執叉而至、叉有三股、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理和合譯本《新舊約全書》

13 其為祭司、與民立規、人獻祭烹肉時、祭司之僕至、手執三股之叉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 蓋司祭者於民之規矩、乃是凡有何人獻祭時、肉尚煮間、則司祭者之僕來、而手將取肉之三齒叉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 二祭司待民如斯、凡有人獻祭烹肉時、祭司之僕來、手執三齒叉、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 且祭者與眾之規矩。乃是。凡人獻祭。祭者之役來。時間肉在煮緊。其手有一支三齒之肉鈎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒之第一書 2:13
5 Iomraidhean Croise  

遂告我云、祭司潔民之時、不可攜贖罪之祭、以及禮物、迨至外院、乃烹於此室、


或入釜甑、或入鼎鑊、叉所得者、祭司取之、凡以色列族至示羅者、為祭司所待若此。


以利年邁、聞其子、於以色列族中所行、亦聞其與會幕前從事之女同寢、


何爾桀驁不馴、不於我室獻我所命之祭祀禮物、何重爾子、不崇敬我、取我民以色列族所獻之嘉物、使自果腹乎。


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan